-
1 нетерпение
impazienza ж.* * *с.impazienza f, smania fждать с нетерпе́нием — aspettare con impazienza
сгорать / гореть от нетерпе́ния — bruciare / ardere d'impazienza; smaniare vi (a)
* * *ngener. smania, impazienza -
2 нетерпеливо
impazientemente, con impazienza* * *нар.con impazienza, impazientemente* * *advgener. con impazienza, impazientemente -
3 сдерживать нетерпение
vgener. dominare l'impazienza, frenare l'impazienza, vincere l'impazienzaUniversale dizionario russo-italiano > сдерживать нетерпение
-
4 нетерпеливый
1) ( не обладающий терпением) impaziente2) ( выражающий нетерпение) d'impazienza, impaziente* * *прил.* * *adjgener. impaziente, insofferente d'indugio -
5 нетерпение
-
6 бежать как сумасшедший
vgener. correre all'impazienza, correre all'impazzataUniversale dizionario russo-italiano > бежать как сумасшедший
-
7 гореть
1) ( уничтожаться огнём) ardere, bruciare, essere in fiamme2) ( излучать свет) essere acceso3) ( быть в жару) avere la febbre4) ( быть в воспалённом состоянии) essere infiammato, bruciare5) ( краснеть от прилива крови) essere accaldato, essere arrossato6) ( сверкать) splendere, brillare7) ( испытывать сильное чувство) ardere8) ( отдаваться полностью) abbandonarsi del tutto, darsi anima e corpo, fervere9) ( быстро снашиваться) consumarsi presto10) ( быть под угрозой невыполнения или неиспользования) essere minacciato di non realizzarsi, essere urgente••не горит — non c'è fretta [premura]
* * *несов. (сов. сгореть)1) bruciare vi (e); ardere vi (e)в печи горят дрова — nella stufa arde / brucia la legna
2) ( излучать свет) mandare luce; risplendere vi (a) (о звёздах и т.п.)3) ( быть в жару) avere la febbre, bruciare vi (a)горе́ть желанием — ardere / bruciare di desiderio
5) ( краснеть)горе́ть от стыда — bruciare di vergogna
6) (сверкать, блестеть)7) (преть, гнить) infradiciarsi, marcire vi (e)8) разг. ( быть под угрозой невыполнения) andare in fumo; essere in caduta libera, andare a rotoliземля горит под ногами (у кого высок.) — la terra brucia sotto i piedi di qd
не горит разг. — c'e tempo; non c'e fretta
••работа горит у него в руках разг. — il lavoro ferve nelle sue mani; lavora che è un piacere vederlo; ha la mano felice; è uno spettacolo vederlo lavorare
гори (всё) огнём (синим огнём / ясным пламенем)! (= пропади всё пропадом прост.) — che vada tutto al diavolo / all'inferno!
* * *v1) gener. cuocere, fiammeggiare, abbruciare, bruciare, andare in faville, ardere, incendere2) obs. comburere, (a, e) fiammare3) liter. accendesi, friggere4) book. flagrare -
8 кипеть
1) ( о жидкости) bollire2) ( клокотать) bollire, gorgogliare3) ( пениться) ribollire, fermentare, spumare4) ( бурно протекать) fervere5) ( быть охваченным чувством) bollire, fremere* * *несов. (сов. закипеть)1) ( о жидкости) bollire vi (a); andare a bollore ( закипеть)2) ( бурлить) gorgogliare vi (a), ribollire vi (a)кипе́ть ненавистью — bollire di odio
кипе́ть нетерпением — fremere d'impazienza
улицы кипели пешеходами — le vie formicolavano / brulicavano di passanti
4) ( стремительно протекать) fervere vi; essere in fermento••* * *v1) gener. fervere (о работе; о борьбе), grillare, ebollire, bollire, pullulare2) obs. (estuo) estuare3) liter. bulicame, friggere4) metal. ribollire -
9 лихорадочное нетерпение
adjgener. impazienza febbrileUniversale dizionario russo-italiano > лихорадочное нетерпение
-
10 необдуманно
нар.sconsideratamente, in modo avventato, senza riflettere* * *advgener. a passerotto, all 'impazzata, corrivamente, impazzata all'impazienza, senza riflettere -
11 опрометчиво
нар.sconsideratamente, avventatamente, senza riflettereпоступить опроме́тчиво — agire sconsideratamente
* * *advgener. a trabocco, all 'impazzata, all'avventata, impazzata all'impazienza -
12 признак
1) ( знак) segno м., sintomo м.2) ( свойство) carattere м., proprietà ж.* * *м.segno, indizio; sintomo ( симптом)верный при́знак — sicuro indizio
не подавать при́знаков жизни — non dare segni di vita
обнаруживать при́знаки нетерпения — dar segni d'impazienza
это при́знак слабости — e un segno di debolezza
по всем при́знакам... — tutto dice разг. / denota che... книжн.
* * *n1) gener. criterio, accenno, contrassegno, indizio, segno, cenno, prognostico, pronostico, segnacolo, segnale, tratto2) liter. sintomo3) econ. carattere, indicazione, riconoscimento, appartenenza, distintivo -
13 проглядеть
сов. В1) разг. ( пропустить) non accorgersi (di qc, ad), non notare qc; ommettere vt, lasciar passare, passarci sopra a qc ( пропустить); lasciarsi sfuggire ( упустить)3) ( наблюдать некоторое время) osservare vt ( durante un certo tempo)прогляде́ть все глаза — stancarsi di guardare ( aspettando qd con impazienza)
* * *vliter. trascorrere -
14 проявлять признаки нетерпения
vUniversale dizionario russo-italiano > проявлять признаки нетерпения
-
15 раздражение
1) ( досада) stizza ж., irritazione ж.2) ( воспаление) irritazione ж., infiammazione ж.3) ( реакция живой клетки) eccitazione ж.* * *с.irritazione f, eccitamento mраздраже́ние кожи — irritazione della pelle
с раздраже́нием — con <irritazione / risentimento / stizza> stizzosamente
ответить с раздраже́нием — rispondere / replicare <di scatto / stizzosamente / con (aria di) dispetto>
* * *n1) gener. alterazione, esasperazione, adiramento, bizza, collera, cruccio, dispetto, esacerbaziene, impazienza, irritazione, picca, stizza2) colloq. barba, scocciatura3) liter. bile -
16 рваться
1) ( разделяться на части) spezzarsi, rompersi2) (становиться дырявым, рваным) rompersi, stracciarsi3) ( прекращаться) rompersi, cessare4) ( взрываться) scoppiare, esplodere5) ( стремиться) aspirare, bramare* * *несов.1) ( на части) rompersi, spezzarsi; stracciarsi, strapparsi (о ткани и т.п.)2) ( взрываться) esplodere vi (e); scoppiare vi (e)3) ( стремиться) scalpitare per <la voglia / l'impazienza> di (+ inf); essere impaziente di (+ inf)рва́ться на свободу — aspirare alla libertà
рва́ться в бой — fremere per la voglia di combattere
••где тонко, там и рвётся — il filo si rompe nel punto più debole
* * *vgener. lacerarsi, recidersi, spagliarsi (о соломенных стульях), sfilacciarsi, squarciarsi, stracciarsi, strapparsi -
17 с
I( буква алфавита) es ж.II 1. предл.1) (при обозначении удаления, отделения) da2) ( при обозначении места происхождения) da3) ( при обозначении начальной точки) da4) (при обозначении оригинала, источника) da, di6) ( на основании) in base a, con7) ( по причине) per, da8) ( при помощи) con••2. предл.с разбега — di rincorsa, di slancio
1) ( для обозначения совместности) con2) ( при обозначении наличия характерного признака) con, da4) ( при обозначении содержимого) con5) (при обозначении характера, образа действия) con6) ( при обозначении орудия) con7) ( при обозначении цели) con8) (при обозначении смежности, близости в пространстве) con9) ( при указании времени) con10) (при обозначении взаимного действия, отношения) con12) ( при указании ограничительного обстоятельства) con, a3. предл.(при указании приблизительности меры, количества) circa* * *I 1. предлог; + Р; = соупотр. для обозначения1) предмета, места или лица, от которого направлено действие da или без предлогаубрать со стола — sparecchiare / liberare la tavola
с моей стороны — da parte mia; quanto a me; per quanto mi riguarda
2) места проявления какого-л. признака di3) предмета, лица, служащего образцом da, diписать портрет с кого-л. — fare un ritratto di qd
брать пример с кого-л. — prendere l'esempio da qd; seguire l'esempio di qd
4) лица, от которого что-л. получают da5) лица или предмета, с которого начинается действие da6) времени как исходного момента действия da, fin / sin da; a partire / cominciare daс завтрашнего дня — (sin) da domani; da domani in poi; a partire da domani
7) действия, после которого совершается или должно следовать другое appena, (subito) dopo8) причины действия или состояния di, da, per; a causa diс горя — <per il / di> dolore
с испугу — <per lo / dallo> spavento
9) предмета, с помощью которого совершается действие da, a10) способа действия в составе устойчивых словосочетаний, перев. лексическими средствами2. предлог; + В; = сопродавать с аукциона — vendere / mettere all'asta
1) при указании на приблизительную меру чего-л. и соответствует словам "около", "приблизительно" circa, press'a poco, quasi, all'incirca, approssimativamente; qualcosa come2) на предмет, лицо, к которому приравнивается другой предмет, лицо3. предлог; В + Т; = совеличиной с яблоко — grosso come una mela; della grossezza di una mela
употр. при обозначении1) совместности, связи con, a; с союзом eмы с тобой — tu ed io, noi due
2) предмета, лица, свойства которых характеризуют другой предмет da, con, diдевочка с косичками — la bambina <con le / dalle> treccine
дом с красной крышей — la casa <con il / dal> tetto rosso
3) содержимого или содержания чего-л. con, (pieno) di4) действия, сопровождающего другое действие con, перев. тж. с помощью герундия5) предмета, лица, при помощи которого происходит действие con, per, per mezzo di, con l'aiuto di6) цели, действия con, per или лексическиобратиться с просьбой — rivolgersi con una richiesta / preghiera
сделать с намерением — fare <con intenzione / intenzionalmente / di proposito>
7) близости, смежности con, accanto / vicino aкомната, смежная с кухней — la stanza contigua alla cucina
8) времени или явления, с наступлением которого осуществляется действие con, a и лексическивыехать с рассветом — partire <con / all'> alba
9) лица или предмета, участвующего в действии con10) сходства или различия, соединения или отделения con, da, aсравнить с оригиналом — confrontare / comparare all'originale
не найти общего языка с кем-л. — non trovare un linguaggio comune con qd
11) предмета или лица, которое испытывает какое-л. состояние con, di, a и лексически12) употр. при некоторых сущ. и гл. для обозначения лица или предмета, на которое направлено действие con, contro, in, aбороться с врагами — combattere ( contro) il nemico
•II част. уст.(в современном употреблении) ирон. употребляется после любого слова для выражения подобострастияДа-с, сударь-с! — Signore, si-s!
* * *1.gener. (da, di) fino (+G)2. prepos.gener. sopra, con, da, in, presso, sino da (+G) -
18 с нетерпением
prepos.gener. con impazienza, impazientemente -
19 сгорать
см. сгореть* * *несов.1) bruciare vi (e); ardere vi (e)2) хим. disintegrarsi, essere fissile, disgregarsi3) перен. bruciare (di / da qc); morire vi (e)сгора́ть от нетерпения — fremere d'impazienza
сгора́ть от любопытства — bruciare / morire dalla curiosità
* * *v1) gener. bruciarsi, sfiammare2) obs. comburere3) liter. ardere (îò+ G) -
20 ах!
[ach] interiez.ah!, oh! ( o non si traduce)a) ( spavento):"Ах! - вскрикнула Соня испуганно" (Ф. Достоевский) — "Ah! - fece Sonja, spaventata" (F. Dostoevskij)
b) (ammirazione, impazienza):"Ах, какие это были ночи!" (В. Гаршин) — "Che notti erano quelle!" (V. Garšin)
"Ах, не мучьте меня, говорите скорей! - сказала она" (И. Гончаров) — "Non mi faccia penare, me lo racconti subito! - disse lei" (I. Gončarov)
c) ( rincrescimento):"Ах, ах, ах! - приговаривал он с отчаянием" (Л. Толстой) — "Povero, povero me! - ripeteva disperato" (L. Tolstoj)
d) ( sdegno):"Ах ты грязный поросёнок!" (К. Чуковский) — "Sei sporco come un maialino!" (K. Čukovskij)
e) (rafforz.):ах да, совсем забыл вам сказать... — già, dimenticavo di dirle che...
ах вот как?! — ah, è così?
- 1
- 2
См. также в других словарях:
impazienza — /impa tsjɛntsa/ s.f. [dal lat. impatientia ]. [comportamento di chi è impaziente: dare segni d i.] ▶◀ insofferenza, smania. ‖ agitazione, inquietudine, intolleranza, irrequietezza, nervosismo. ◀▶ calma, (lett.) longanimità, pazienza,… … Enciclopedia Italiana
impazienza — im·pa·zièn·za s.f. 1. LE insofferenza, intolleranza 2. AU mancanza di pazienza: impazienza di fare, di avere; mostrare impazienza, dominare, vincere l impazienza Sinonimi: insofferenza, smania. Contrari: calma, flemma, pazienza. {{line}}… … Dizionario italiano
impazienza — {{hw}}{{impazienza}}{{/hw}}s. f. Caratteristica di impaziente; SIN. Insofferenza, intolleranza; CONTR. Pazienza … Enciclopedia di italiano
impazienza — pl.f. impazienze … Dizionario dei sinonimi e contrari
impazienza — s. f. insofferenza, intolleranza □ ansia, inquietudine, agitazione, nervosismo, smania, fretta, frenesia, precipitazione CONTR. pazienza, sopportazione, tolleranza □ calma, flemma, impassibilità, imperturbabilità, self control (ingl.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
con impazienza — impaziente ит. [импациэ/нтэ] impazientemente [импациэнтэмэ/нтэ] con impazienza [кон импациэ/нца] нетерпеливо … Словарь иностранных музыкальных терминов
Danijay — (Daniele Zaffiri) is an Italian Italodance (Eurodance) deejay and artist. Born in 1977 in Genoa, Italy, Danijay began deejaying in 1994 and producing in 2003. His first single, Il Gioco dell Amore (The Game of Love) was released in 2003 and… … Wikipedia
Raffaele La Capria — (born 1922) is an Italian writer, known especially for the three novels which were collected as Tre romanzi di una giornata .BiographyLa Capria was born in Naples, where he was to spend the formative years of his life. There he graduated in law,… … Wikipedia
Raffaele La Capria — Naples vers 1865 Né à Naples en 1922, Raffaele La Capria est un écrivain, scénariste et traducteur italien, auteur de romans et d essais. Son œuvre littéraire la plus … Wikipédia en Français
flemma — flèm·ma s.f. 1. TS st.med. nella medicina ippocratica, uno dei quattro umori dell uomo, che si riteneva responsabile della debolezza e della pigrizia 2. CO fig., calma eccessiva, lentezza: camminare con flemma, lavorare con flemma | estens.,… … Dizionario italiano
diavolo — {{hw}}{{diavolo}}{{/hw}}A s. m. (f. a , essa ) 1 Nelle religioni cristiana ed ebraica, spirito del male e causa del disordine morale e cosmico: le tentazioni del diavolo | Sapere dove il diavolo tiene la coda, conoscere ogni sorta di inganno |… … Enciclopedia di italiano